|
- Ты только посмотри на себя, Минти! Какая же ты хорошенькая! – Мягко щебечет Мери, вплетая нежно-голубую ленту в густые золотистые косички юной мисс Нотт. Девочка в ответ лишь поджимает губы, глядя в зеркало, из которого на нее смотрит худая, несколько угловатая и бледная пуговица, с губами-ниточками и лицом-сердечком. Она слишком тощая, она слишком угрюмая, она слишком молчаливая. Да и до красавицы, в отличие от Алисы, ей, ой, как далеко. В ней нет ее харизмы, бесконечного очарования и истинно ангельской мордашки, но разве в этом можно было переубедить Мери? - Араминта. Меня зовут Араминта, Мери. – Несколько недовольно произнесла девочка, поправляя непослушный локон, что посмел выбиться из прически. Все должно быть идеально. Так велела дорогая маменька, что посещала их детскую комнату точно по времени два раза в сутки. - Конечно, детка. – С мягкой улыбкой, произносит заботливая няня, помогая девочке. Араминта не любила свое имя. Но еще сильнее она не любила, когда его коверкали. И лишь Мери она была готова это простить.
[indent] Араминта Кассиопея Селестин Нотт – длинное и несколько пафосное имя, за которым пряталась маленькая девочка, в жизни которой было слишком много «должна». [indent] Ты – старшая, значит промахи младших - твои. [indent] Ты – не красива, значит, ум – вот, что будет твоим оружием. [indent] Ты – Нотт, значит, должна быть лучше во всем. [indent] И Араминта, поджав и без того тонкие губы, лишь покорно склоняла голову, когда маменька в очередной раз напоминала ей об этих трех простых истинах, и делала все, что было в ее силах, дабы не разочаровать. Следила за младшими, будучи главной душнилой их веселой компании, старательно готовилась к поступлению в Хогвартс, и в целом старалась изо всех сил, чтобы соответствовать требованиям своей драгоценной родительницы. [indent] Было ли того достаточно? Вряд ли. Кассиопее всегда было не угодить. Эту невеселую, но весьма простую истину, Араминта уяснила в день, когда открылся ее магический дар. Ей было семь, когда в ее еще детскую голову прокрались чужие мысли, что были сродни вспышкам безумия… Неужели она начала сходить с ума? Однако на деле все оказалось куда более радостно, чем думала девочка. [indent] «Врожденный легилимент» - вердикт, который вынес дедушка Кантанкерус, когда внучка осторожно решила рассказать ему о своей маленькой, но навязчивой проблеме. [indent] «Как славно!» - Радостно хлопнув в ладоши, вскрикнула Мери. [indent] «В семье Нотта и Блэка родилась волшебница. Вот неожиданность» - привычно безэмоционально отозвалась металлическим полушепотом матушка. - Ты командуешь, потому что ты старше нас?! – Губы Алисы надулись, словно тот пышный лиловый бант в ее золотистых, точно галлеоны в семейном хранилище, густых косичках, пока маленькие ладошки сжались в дрожащие от возмущения кулаки. - Да. – Лишь меланхолично отвечала Араминта, не сводя ленивого взгляда с младшей сестры, которая то и дело пытаясь подключить в их спор дорогого братца. - Вздор! Алек, ну скажи ей что-нибудь! – Но мальчишка лишь лениво пожимал плечами. Не от того, что не хотел спорить, а потому, что только идиот полезет в спор двух девчонок. - Алек! – Светлые глаза маленькой волшебницы начинали блестеть, вынуждая мальчишку все же принять участие в детских, то таких серьезных разборках. - Ты слишком серьезна, сестрица. Это не смешно. – Сквозь легкий смех произнес волшебник, то и дело, пытаясь перевести их разговор в шутку. - А ты слишком смешной, Александр. Это не серьезно. – Не по годам тяжелый вздох, поучительный тон. – А ведь ты – будущее нашего рода. - Заключила она.
Едва юной мисс Нотт стукнуло одиннадцать, в стенах родительского поместья послышался трепет совиных перьев, которые предвещали лишь об одном – старшенькую зачислили в школу чародейства и волшебства. Дорогая нянечка на радостях прослезилась, малышка Алиса весело захлопала в ладоши, пока братец одобрительно улыбался во все тридцать два, и лишь Араминта с абсолютно спокойным лицом протягивала родителям письмо с гербом Хогвартса. [indent] «Значит, тебя зачислили». – Бросив короткий взгляд на пергамент, заметила матушка. [indent] «Ага, волшебницу из семьи Нотт приняли в школу чародейства и волшебства Хогвартс. Вот неожиданность» - копируя тон матери, безразлично произнесла Араминта. Кассиопея едва заметно улыбнулась краем губ. [indent] [indent] [indent] // У книжной моли начали прорезаться зубы. [indent] Вскоре Араминта оказалась в стенах Хогвартса, где уже год как учился друг ее детства Маркус, и вот-вот должен был присоединиться Алек, что несколько скрашивало ее познавательную, но отчасти скучную школьную жизнь. Юная мисс Нотт не относила к числу «королев школы», умышленно не заводила свиту из подружек и сама не присоединилась к таковой, да и в целом слыла девушкой несколько нелюдимой, холодной и высокомерной. Вместе с тем она старательно училась, показывая достойные результаты (не позорящие столь громкую фамилию), а также успела стать членом клуба слизней и дуэльного клуба. Последний, к слову, и стал причиной начала дружбы между Араминтой и мистером Риддлом. Кто бы мог подумать, что наследник Слизерина будет целиком и полностью разделять ту позицию, в которой росла сама волшебница, и более того, что за столь краткий промежуток времени она будет им очарована. [indent] Нет, влюблённости не было, но было столь непривычное восхищение и ощущение, что именно этому человеку под силу изменить мир. [indent] [indent] [indent] Нужно только время. - Ты мне мешаешь тебя игнорировать, - не сводя взгляда со строк уже повидавшей жизнь книги, произнесла Араминта. - Между нами все кончено! Он меня больше не любит. Я знаю. – Сквозь слезы, произнесла Алиса, все сильнее сжимая подушку на постели старшей сестры. - О, Мерлин. – Девушка хлопнула книгой, вставая с массивного кресла и направляясь в сторону младшей сестры, которая уже в столь юном возрасте не только разбивала чужие сердца, но и позволяла обижать свое. Ладонь погрузилась в белокурые локоны. - Ты меня тоже не любишь, верно? – Поднимая голубые глаза на старшенькую, задала вопрос Алиса. - Терпеть не могу. – Она улыбалась, продолжая гладить девушку по голове. - Я тебя тоже. – Пряча не только слезы, но и улыбку в мантии Араминты, произнесла Алиса.
[indent] Говорят, что у людей с холодными руками горячее сердце. [indent] [indent] Чушь. [indent] И Араминта тому самое яркое подтверждение. Чересчур спокойна, неприемлемо прямолинейна, чисто по-английски педантична и, казалось бы, напрочь лишенная проявлений любых ярких эмоций. И холод.… От нее веет холодом всегда, даже в самую жаркую погоду. Отец всегда говорил, что это, пожалуй, единственное, что она унаследовала от матери, кроме белокурых волос. [indent] И именно это «счастье», согласно договоренности двух семей, должно было достаться Малькольму Макмиллану. Яркому, бойкому, веселому и весьма располагающему к себе молодому человеку. Пожалуй, более полярной пары было не найти, но договорённость о браке Араминта приняла со стойкостью оловянного солдатика. [indent] «Ты опечалена этой новостью?» [indent] «А разве у меня есть выбор?» [indent] Если уж говорить на чистоту, то выбор есть всегда, и волшебница остановилась на том варианте, который не опозорил бы имя ее семьи - смирилась, и на протяжении следующих двух лет позволила себе сблизиться с будущим супругом. В целом, не смотря на столь яркую противоположность характеров, они не только нашли общий язык, но даже прониклись взаимной симпатией. [indent] Как итог по окончанию обучения Араминта вышла замуж, и, казалось бы, жизнь должна была сложиться как никогда лучше, однако именно с этого момента она начала катиться к гриндиллоу. [indent] А началось все с беременности, которая в корне перекроила планы волшебницы касательно стажировки, а после работы в Министерстве Магии. Спустя год брака родилась девочка, которую Араминта назвала в честь своей младшей сестры – Алисой, и не сказать, что женщина сразу же всем сердцем полюбила предмет своих разрушившихся планов, но старалась быть для нее куда лучшей матерью, чем была Кассиопея. [indent] И пускай у нее это получалось отвратно, но она старалась, не смотря на то, что жизнь ее стремительно неслась явно не в то русло, о котором грезила волшебница… Чего не скажешь о Малькольме. [indent] У него как раз таки все складывалось как никогда лучше: удачный брак, перспектива блестящей карьеры в отделе международного магического сотрудничества, а тут еще и дочка, в которой, казалось, тот души не чаял. Пожалуй, именно это стало тем маленьким катализатором к ухудшению отношений между супругами. Малькольм был против того, чтобы его жена работала и более того, хотел еще детей, в то время как Араминта (которая хоть и смогла проникнуться к своей единственной дочери любовью), совершенно не видела себя в роли матери огромного семейства и все еще грезила работой в Министерстве магии. [indent] Не смотря на это, первые годы брака супруги смогли прожить относительно мирно, хотя стоит упомянуть, что с каждым годом женщина чувствовал себя все более и более несчастной. Все складывалось совершенно не так, как планировала волшебница и, возможно, она бы однажды вскрылась от осознания, что превращается или даже превратилась в одну из тех куриц на светских раутах, которых с детства презирала, если бы однажды в ее жизнь не вернулся Том с одним простым вопросом «скажи, ты счастлива?». [indent] Отвечать вслух на него не понадобилось, но именно он стал чем-то, что разделило жизнь волшебницы на «до» и «после». Получив ту самую поддержку, которая у нее была в школьные времена, Араминта сквозь семейные скандалы, побитую посуду и разбитый нос домового эльфа все-таки стала сразу стажером, а после хит-визардом. (В это же время на запястье появилась метка темного лорда). [indent] Наверное, именно это событие стало началом конца совместной семейной жизни волшебников, ведь уже спустя три года Араминта встретит на похоронах собственного брата своего второго супруга, а спустя еще два года разведется с Макмилланом. [indent] Развод давался женщине непросто: осуждение общества и семьи, выяснение отношений с супругом, дележка совместного имущества и до кучи дочь, которую Малькольм, вероятно желая насолить бывшей, решил оставить матери, убегая в закат навстречу новой холостой жизни. [indent] И опять Алиса стала причиной существенных перемен в жизни волшебницы, ведь когда ты внезапно стала матерью-одиночкой, приходиться думать не только о себе. Посему вскоре после развода, Араминта перевелась в более спокойный отдел магических происшествий и катастроф, где следующие пять лет работала обливиатором. - Нет, Кормак, давай начистоту. Я вообще не могу стать твоей женой! - Почему? - Ну... Хотя бы потому, что я старше тебя на пять лет! - Это не важно. - А я курю! Дымлю как паровоз! - И это не важно. - А какое у меня прошлое? Прорва мужчин и в том числе один Макмиллан! - Я тебя прощаю. - О, Боже!... У меня есть дочь! - Удочерю. - У меня отвратительный характер! У камня и то эмоций больше! - Ну, у каждого свои недостатки.
[indent] Со своим вторым супругом Араминта познакомилась еще в школьные годы, когда Маркус попросил ее присмотреть за своим младшим братцем, только-только поступил в школу чародейства и волшебства Хогвартс. Будучи ребенком весьма смешливым и где-то совершенно неусидчивым, Кормак доставил массу неприятностей сперва старшему брату, а после и мисс Нотт, посему когда настала пора прощаться – девушка трижды плюнула через левое плечо и мысленно записала дорогому другу один очень крупный должок. Кто бы мог подумать, что спустя шесть лет они вновь встретятся, пускай и на безмерно печальном для волшебницы событии – похоронах ее младшего брата. Вместо кудрявого мальчишки с галстуком факультета наперекосяк, волшебница встретила уже взрослого молодого человека, искренне сочувствующий чужому горю. Нет, мгновенной и сильной любви не случилось. Как и спонтанной страсти (замужняя женщина, упаси Мерлин), но приключилось весьма легкое общение и внезапная дружба, которая продлилась вплоть до 1955 года, когда в жизни Араминты случился развод. Как бы то банально ни звучало, но именно Кормак был рядом с волшебницей, поддерживал и по необходимости помогал с дочерью, с которой, на удивление Араминты, весьма быстро нашел общий язык. [indent] Со временем отношения стали куда ближе и завершились браком в 1956 году, #чувак_из_френд_зоны_который_смог, в котором женщина не только спустя год родила своему супругу тройняшек, но и ощутила весьма весомый контраст между абьюзивными отношениями и здоровыми. [indent] А это, как оказалось, дорогого стоит. [indent] Вместе со спокойной семейной жизнью и делом этой самой жизни в виде пожирателей смерти, изменения коснулись и карьерного пути волшебницы, которая не без участия Маркуса, перевелась в 1962 году из Отдела магических происшествий и катастроф в Отдел тайн. Там волшебница спустя несколько лет дослужилась до должности главы комнаты разума, а с недавних пор и вовсе заняла пост главы отдела. [indent] В настоящее время Араминта все также является преданной сторонницей идей Темного Лорда и все также верит, что только ему под силу очистить этот мир от маглорожденной проказы. основной персонаж Августа Лонгботтом планы на игру и персонажа чудить всякое под песню "ели мясо мужики" в случае ухода - обнулите все мои заслуги, шоб для следующего игрока роль была чистым листом, пригодным для полета фантазии) ПРИМЕР ИГРЫ [indent] Осень в этом году была воистину холодной… [indent] Солнце, точно яркий маяк, светило, но совсем не грело; ветер обхватывал хрупкое тело уже_миссис Дурсль ледяными объятиями, заставляя тонкую длинную шею вжиматься, словно стремясь найти защиты от холода в вороте теплого пальто. [indent] Ее сад. Ее отрада и второй предмет для гордости «грустил», словно не ожидая такой подлости от природы-матушки в лице столь неприятной, но чего греха таить, не такой уж и редкой для дождливой Англии погоды. Одна надежда была на Петунию, которая убаюкав своего первого, и как окажется в будущем, единственного ребенка, мягкой поступью направилась на улицу, где моросил дождь. [indent] За оградой соседка что-то настойчиво, с долей неподдельной злости, рассказывала своей приятельнице и Туни точно услышала слова «миссис Уорнер», «украла» и «церковь». Уши вытянулись сильнее, чем у эльфов в сказке, а шея словно удлинилась, стремясь открыть миссис Дурсль всю прелесть сложившейся картинка. «Неужели старуха Уорнер что-то украла в церкви?! Взрослая, уважаемая женщина, добропорядочная прихожанка. Уму непостижимо! Какой позор!» - На лице женщины при этих мыслях появилась хитроватая улыбка. «Какой позор!» - Казалось бы, она даже хихикнула при этой мысли, уже предвкушая, как подслушает больше подробностей и с каким упоением расскажет об этом супругу, коий явно вернется домой уставшим. Эта новость наверняка его развеселит. Она была в этом уверена, поскольку Миссис Уорнер никогда ему не нравилась, а после случая в парке, где они повздорили, и вовсе стала взывать у него нервный тик. [indent] Однако едва женщина незаметно (а это у нее действительно получалось) приблизилась к высокой ограде, взор ее пал на до безобразия знакомую мужскую фигуру в темном одеянии. Петуния почувствовала, как к горлу подкатывает ком, ноги становятся ватными, а руки – дрожать. - Снейп. – Прошипела сквозь зубы миссис Дурсль. «Почему он? Почему ее сестра? Почему не я? Я ведь лучше их! Я ведь достойнее! Так почему им судьба предоставила такой подарок, а мне нет? Я ведь стала бы куда лучшей волшебницей, чем они!» - В детстве такие мысли посещали Петунию часто, когда она повзрослела – только при встрече с сестрой или Северусом, а в последнее время, благодаря Вернону, и вовсе испарились из ее разума. И вот опять... [indent] А ведь теперь она была уверена, что судьба сделала ей самый лучший подарок, ведь из этой троицы именно она – нормальная. – Что тебе нужно?! – В голосе ее звучала злость, облаченная в капли детской обиды.
| |